"Who'd a thought a mischeevious little tyke like her would ha' turned out a first-rate learner, after all?" queried Auntie, beaming upon me good- naturedly from behind her gold-bowed spectacles. "I al'ays tol' ye, Ezry, ye'd be proud o' her some day."
"I guess Sue Arkwright's a famous good teacher; that's one thing," said Ma, amiably. "Sis never done near so well before; at least, not till last term."
"I never thought Sue was anythin' remarkable," Pa broke in. "How is that, Sis? Is she a good teacher?"
"No, she ain't," I responded, with quickened beating of the heart. Criticism of teachers was admissible in my code of ethics, but justification must follow; there must be proof--or reproof.
"What's that?" said Pa, looking at me curiously. "Ever ketch her in a mistake?"
"Yes, Sir."
"Bring the book."
I ran and fetched a well-thumbed book from the sewing machine and turned to the definitions of familiar foreign words.
"There," said I, spreading the speller flat on the table and pointing with my finger. "French word for 'Mister.' Teacher called it 'Monshure,' just as they all do. But that's wrong. To-day I showed her how it is. See, the book says it's pronounced 'm-o-s-s-e-r' and that little mark means an accent on the last syllable and it's 'long e.' 'Mosseer' is right. But when I showed it to teacher, she looked at it awhile, and then she wrinkled up her eye-brows, and whispered it once or twice and said: 'Oh, yes; "mosser."' And she made us call it 'mosser' all the rest of the day, too," I ended triumphantly.
"Why, o' course that ain't right; 'mosser' ain't it!" volunteered one of the hired men, who had lingered to hear the discussion. "I've heerd that word a thousan' times; right way seems like 'M'shoo.' Shucks! Can't get my tongue 'round it, nohow."
"Yes, I know", said Pa "you go call Frenchy."
Joe Lavigne, summoned from the barn, came, followed by all the rest, curious to see what was wanted--a rough, kindly gang of men in blue overalls and big, clumping boots.
"Joe," said Pa; "you say 'Mister' in French."
"Ya-a-as, M'sieu' Weensheep, so I call heem: M'sieu'; M'sieu'; M'sieu'."
Very carefully Frenchy pronounced the clipped word.
"That's all, Joe; I s'pose book French is a good deal diff'rent from ord'nary Kanuck. 'Mosseer' is right anyhow, for the book says so. Teacher had ought to know enough to go by the book, I sh' think."
"Tain't her fault, Pa," I said, relenting. "She never went to any good school. I want to go somewhere where the teachers know a real lot; not just a little bit more than me. I want to go"--I paused to gain courage-- "I want to go to the University, like--like Mr. Burke."