Atlantida - Page 83/145

"You speak French well," I said.

She gave a little nervous laugh.

"I have to. And German, too, and Italian, and English and Spanish. My

way of living has made me a great polygot. But I prefer French, even

to Tuareg and Arabian. It seems as if I had always known it. And I am

not saying that to please you."

There was a pause. I thought of her grandmother, of whom Plutarch

said: "There were few races with which she needed an interpreter.

Cleopatra spoke their own language to the Ethiopians, to the

Troglodytes, the Hebrews, the Arabs, the Medes and the Persians."

"Do not stand rooted in the middle of the room. You worry me. Come

sit here, beside me. Move over, King Hiram."

The leopard obeyed with good temper.

Beside her was an onyx bowl. She took from it a perfectly plain ring

of orichalch and slipped it on my left ring-finger. I saw that she

wore one like it.

"Tanit-Zerga, give Monsieur de Saint-Avit a rose sherbet."

The dark girl in red silk obeyed.

"My private secretary," said Antinea, introducing her. "Mademoiselle

Tanit-Zerga, of Gâo, on the Niger. Her family is almost as ancient as

mine."

As she spoke, she looked at me. Her green eyes seemed to be appraising

me.

"And your comrade, the Captain?" she asked in a dreamy tone. "I have

not yet seen him. What is he like? Does he resemble you?"

For the first time since I had entered, I thought of Morhange. I did

not answer.

Antinea smiled.

She stretched herself out full length on the lion skin. Her bare right

knee slipped out from under her tunic.

"It is time to go find him," she said languidly. "You will soon

receive my orders. Tanit-Zerga, show him the way. First take him to

his room. He cannot have seen it."

I rose and lifted her hand to my lips. She struck me with it so

sharply as to make my lips bleed, as if to brand me as her possession.

* * * * *

I was in the dark corridor again. The young girl in the red silk tunic

walked ahead of me.

"Here is your room," she said. "If you wish, I will take you to the

dining-room. The others are about to meet there for dinner."

She spoke an adorable lisping French.

"No, Tanit-Zerga, I would rather stay here this evening. I am not

hungry. I am tired."

"You remember my name?" she said.

She seemed proud of it. I felt that in her I had an ally in case of

need.

"I remember your name, Tanit-Zerga, because it is beautiful."[12] [Footnote 12: In Berber, Tanit means a spring; zerga is the feminine of

the adjective azreg, blue. (Note by M. Leroux.)] Then I added: "Now, leave me, little one. I want to be alone."