After Gallus had left the tent, since it was not lawful that she should speak of their secrets in the presence of any man who was not of the order, Miriam, having first satisfied herself that he was in truth a brother, told this Samuel all she knew of the hiding-place of the Essenes beyond the ancient quarry, and asked him if he was willing to try to seek it out. He said yes, for he desired to find them; also he was bound to give her what help he could, since should the brethren discover that he had refused it, he would be expelled from their order. Then, having pledged him to be faithful to her trust, not by oath, which the Essenes held unlawful, but in accordance with their secret custom which was known to her, she took from her hand the ring that Marcus had sent her, bidding him find out the Essenes, and, if their Roman prisoner was yet alive, and among them, to deliver it to him with a message telling him of her fate and whither she had gone. If he was dead, or not to be found anywhere, then he was to deliver the ring to the Libyan woman named Nehushta, with the same message. If he could not find her either, then to her uncle Ithiel, or, failing him, to whoever was president of the Essenes, with the same message, praying any or all of them to succour her in her troubles, should that be possible. At the least they were to let her have tidings at the house of Gallus, the captain, in Rome, where he proposed to place her in charge of his wife until the time came for her to be handed over to Titus and to walk in the Triumph. Moreover, in case the brother should forget, she wrote a letter that he might deliver to any of those for whom she gave the message. In this letter Miriam set out briefly all that had befallen her since that night of parting in the Old Tower, and by the help of Gallus, whom she now recalled to the tent, the particulars of her rescue and of the judgment of Cæsar upon her person, ending it with these words: "If it be the will of God and your will, O you who may read this letter, haste, haste to help me, that I may escape the shame more sore than death which awaits me yonder in Rome."
This letter she signed, "Miriam, of the house of Benoni," but she did not write upon it the names of those to whom it was addressed, fearing lest it should fall into other hands and bring trouble upon them.