My hunting and gathering expedition had nothing to do with Derek O’Bannion or Fiona, or the reminder of how weak I was compared to them. It was proactive. It was smart. It was just plain, good common sense. I slid the small fridge out from beneath the rear counter and tucked several jars behind it, before sliding it back in. The others I would stash away upstairs later.
After catching myself staring at them for several minutes without blinking, I stuffed the jars in my purse. Out of sight, out of mind.
I opened my laptop, hooked up my camera, and began uploading the pages. While I waited, I called the ALD again, to make sure the dreamy-eyed boy really understood the urgency of the message I’d asked him to relay. He assured me he did.
I tended to customers for the next several hours. It was a busy morning and sales were brisk. It wasn’t until early afternoon that I got to sit down, and take a look at the pages Dani had photographed.
I was disappointed by how small they were, barely the size of recipe cards. The scribbled lines were cramped tightly together, and when I finally managed to begin deciphering the small, slanted script, I realized what I had was a pocket notebook of observations and thoughts penned in a badly butchered version of the English language. The spelling made me suspect the author had had little in the way of formal education, and had lived many centuries ago.
After studying it for some time, I opened my own journal, and began to write down what I believed was a fair translation.
The first page picked up in the middle of a lengthy diatribe about The Lyte and The Darke—which I swiftly realized meant the Seelie and Unseelie—and how dastardly and “Evyle” they both were. I already knew that.
However, halfway through the page, I found this:
Sae I ken The Lyte maye nae tych The Darke nae maye The Darke tych The Lyte. Whyrfar The Darke maye nae bare sych tych, so doth the sworde felle et low. Whyrfar the Lyte may nae bare sych Evyle, sae The Beest revyles et.
Okay, so that sounded like the Seelie hated the Unseelie and vice versa. But not quite. There was something more here. I puzzled over it several moments. Did it mean the Seelie couldn’t actually touch the Unseelie, and vice versa? I read on.
Tho sworde doth felle thym bothe, yea een Mastr and Myst! Ay t’hae the blade n ende m’suffrin!
The sword killed both Unseelie and Seelie, up to the highest royalty. I knew that, too. So did the spear.
Sae maye ye trye an ken thym! That The Lyte maye nae tych The Beest, nr The Darke the sworde, nr The Lyte the amlyt, nr the Darke the spyr . . .
So may you try and know them, I scribbled my translation. The Light (Seelie) may not touch the Beast (Book?) and the Dark (Unseelie) may not touch the sword. “I get it!” I exclaimed. This was important stuff! The Seelie can’t touch the amulet, I wrote, and the Unseelie can’t touch the spear.
What it was saying was that the Seelie couldn’t touch the Unseelie Hallows and Unseelie couldn’t touch the Seelie Hallows—and that was how you could tell them apart!
I’d just found the perfect way to lay my questions to rest about whether or not Barrons might be a Gripper! If he was, he couldn’t touch the spear.
I lay my pen aside, thinking back. Had I ever seen him touch it? Yes! The night he’d stabbed the Gray Man, while I’d hung, suspended by my hair.
I narrowed my eyes. Actually, I hadn’t seen him touch it that night. When he’d returned it to me, the hilt was still stuck in my purse, with the spear protruding from it. He’d handled it through the fabric. And although he’d said he was going to wear it to the auction, strapped to his leg, I’d never pulled up his pants leg and gone looking for it. For all I knew, he might have left it laying on the desk, right where I’d placed it for him, and where I’d later reclaimed it.
Okay, but the night we’d stolen the spear, surely he’d touched it at some point, hadn’t he? I closed my eyes, replaying the memory. We’d gone underground and broken into the Irish mobster Rocky O’Bannion’s treasure chamber. Barrons had made me pluck it from the wall, and carry it to the car. He’d instructed me to break the rotting shaft from the spearhead. I’d been carrying it ever since.
I opened my eyes. Clever, clever man.
I had to put him in a position where he had no choice but to hold the spear. To take it. Touch it. I would settle for no less than skin on steel. If he were a Gripper—or an Unseelie of any kind—he wouldn’t be able to do it. It was that simple.
So how was I going to trick him into taking it?
These pages had been worth Dani’s efforts for this tidbit alone. I was glad the book on V’lane had been gone, and this had been there in its place.