To this the curate replied that not only were they not weary of listening
to him, but that the details he mentioned interested them greatly, being
of a kind by no means to be omitted and deserving of the same attention
as the main story.
"To proceed, then," continued Cardenio: "all being assembled in the hall,
the priest of the parish came in and as he took the pair by the hand to
perform the requisite ceremony, at the words, 'Will you, Senora Luscinda,
take Senor Don Fernando, here present, for your lawful husband, as the
holy Mother Church ordains?' I thrust my head and neck out from between
the tapestries, and with eager ears and throbbing heart set myself to
listen to Luscinda's answer, awaiting in her reply the sentence of death
or the grant of life. Oh, that I had but dared at that moment to rush
forward crying aloud, 'Luscinda, Luscinda! have a care what thou dost;
remember what thou owest me; bethink thee thou art mine and canst not be
another's; reflect that thy utterance of "Yes" and the end of my life
will come at the same instant. O, treacherous Don Fernando! robber of my
glory, death of my life! What seekest thou? Remember that thou canst not
as a Christian attain the object of thy wishes, for Luscinda is my bride,
and I am her husband!' Fool that I am! now that I am far away, and out of
danger, I say I should have done what I did not do: now that I have
allowed my precious treasure to be robbed from me, I curse the robber, on
whom I might have taken vengeance had I as much heart for it as I have
for bewailing my fate; in short, as I was then a coward and a fool,
little wonder is it if I am now dying shame-stricken, remorseful, and
mad.
"The priest stood waiting for the answer of Luscinda, who for a long time
withheld it; and just as I thought she was taking out the dagger to save
her honour, or struggling for words to make some declaration of the truth
on my behalf, I heard her say in a faint and feeble voice, 'I will:' Don
Fernando said the same, and giving her the ring they stood linked by a
knot that could never be loosed. The bridegroom then approached to
embrace his bride; and she, pressing her hand upon her heart, fell
fainting in her mother's arms. It only remains now for me to tell you the
state I was in when in that consent that I heard I saw all my hopes
mocked, the words and promises of Luscinda proved falsehoods, and the
recovery of the prize I had that instant lost rendered impossible for
ever. I stood stupefied, wholly abandoned, it seemed, by Heaven, declared
the enemy of the earth that bore me, the air refusing me breath for my
sighs, the water moisture for my tears; it was only the fire that
gathered strength so that my whole frame glowed with rage and jealousy.
They were all thrown into confusion by Luscinda's fainting, and as her
mother was unlacing her to give her air a sealed paper was discovered in
her bosom which Don Fernando seized at once and began to read by the
light of one of the torches. As soon as he had read it he seated himself
in a chair, leaning his cheek on his hand in the attitude of one deep in
thought, without taking any part in the efforts that were being made to
recover his bride from her fainting fit.