Don Quixote - Part I - Page 318/400

We made trial as before, each of the same three going forward before I

did; but the reed was delivered to none but me, and on my approach it was

let drop. I untied the knot and I found forty Spanish gold crowns with a

paper written in Arabic, and at the end of the writing there was a large

cross drawn. I kissed the cross, took the crowns and returned to the

terrace, and we all made our salaams; again the hand appeared, I made

signs that I would read the paper, and then the window was closed. We

were all puzzled, though filled with joy at what had taken place; and as

none of us understood Arabic, great was our curiosity to know what the

paper contained, and still greater the difficulty of finding some one to

read it. At last I resolved to confide in a renegade, a native of Murcia,

who professed a very great friendship for me, and had given pledges that

bound him to keep any secret I might entrust to him; for it is the custom

with some renegades, when they intend to return to Christian territory,

to carry about them certificates from captives of mark testifying, in

whatever form they can, that such and such a renegade is a worthy man who

has always shown kindness to Christians, and is anxious to escape on the

first opportunity that may present itself. Some obtain these testimonials

with good intentions, others put them to a cunning use; for when they go

to pillage on Christian territory, if they chance to be cast away, or

taken prisoners, they produce their certificates and say that from these

papers may be seen the object they came for, which was to remain on

Christian ground, and that it was to this end they joined the Turks in

their foray. In this way they escape the consequences of the first

outburst and make their peace with the Church before it does them any

harm, and then when they have the chance they return to Barbary to become

what they were before. Others, however, there are who procure these

papers and make use of them honestly, and remain on Christian soil. This

friend of mine, then, was one of these renegades that I have described;

he had certificates from all our comrades, in which we testified in his

favour as strongly as we could; and if the Moors had found the papers

they would have burned him alive.

I knew that he understood Arabic very well, and could not only speak but

also write it; but before I disclosed the whole matter to him, I asked

him to read for me this paper which I had found by accident in a hole in

my cell. He opened it and remained some time examining it and muttering

to himself as he translated it. I asked him if he understood it, and he

told me he did perfectly well, and that if I wished him to tell me its

meaning word for word, I must give him pen and ink that he might do it

more satisfactorily. We at once gave him what he required, and he set

about translating it bit by bit, and when he had done he said: