Such was the conversation that passed between master and man; and Don
Fernando and Cardenio, apprehensive of Sancho's making a complete
discovery of their scheme, towards which he had already gone some way,
resolved to hasten their departure, and calling the landlord aside, they
directed him to saddle Rocinante and put the pack-saddle on Sancho's ass,
which he did with great alacrity. In the meantime the curate had made an
arrangement with the officers that they should bear them company as far
as his village, he paying them so much a day. Cardenio hung the buckler
on one side of the bow of Rocinante's saddle and the basin on the other,
and by signs commanded Sancho to mount his ass and take Rocinante's
bridle, and at each side of the cart he placed two officers with their
muskets; but before the cart was put in motion, out came the landlady and
her daughter and Maritornes to bid Don Quixote farewell, pretending to
weep with grief at his misfortune; and to them Don Quixote said:
"Weep not, good ladies, for all these mishaps are the lot of those who
follow the profession I profess; and if these reverses did not befall me
I should not esteem myself a famous knight-errant; for such things never
happen to knights of little renown and fame, because nobody in the world
thinks about them; to valiant knights they do, for these are envied for
their virtue and valour by many princes and other knights who compass the
destruction of the worthy by base means. Nevertheless, virtue is of
herself so mighty, that, in spite of all the magic that Zoroaster its
first inventor knew, she will come victorious out of every trial, and
shed her light upon the earth as the sun does upon the heavens. Forgive
me, fair ladies, if, through inadvertence, I have in aught offended you;
for intentionally and wittingly I have never done so to any; and pray to
God that he deliver me from this captivity to which some malevolent
enchanter has consigned me; and should I find myself released therefrom,
the favours that ye have bestowed upon me in this castle shall be held in
memory by me, that I may acknowledge, recognise, and requite them as they
deserve."
While this was passing between the ladies of the castle and Don Quixote,
the curate and the barber bade farewell to Don Fernando and his
companions, to the captain, his brother, and the ladies, now all made
happy, and in particular to Dorothea and Luscinda. They all embraced one
another, and promised to let each other know how things went with them,
and Don Fernando directed the curate where to write to him, to tell him
what became of Don Quixote, assuring him that there was nothing that
could give him more pleasure than to hear of it, and that he too, on his
part, would send him word of everything he thought he would like to know,
about his marriage, Zoraida's baptism, Don Luis's affair, and Luscinda's
return to her home. The curate promised to comply with his request
carefully, and they embraced once more, and renewed their promises.