Middlemarch - Page 543/561

"Piacer e popone

Vuol la sua stagione."

--Italian Proverb.

Mr. Casaubon, as might be expected, spent a great deal of his time at

the Grange in these weeks, and the hindrance which courtship occasioned

to the progress of his great work--the Key to all

Mythologies--naturally made him look forward the more eagerly to the

happy termination of courtship. But he had deliberately incurred the

hindrance, having made up his mind that it was now time for him to

adorn his life with the graces of female companionship, to irradiate

the gloom which fatigue was apt to hang over the intervals of studious

labor with the play of female fancy, and to secure in this, his

culminating age, the solace of female tendance for his declining years.

Hence he determined to abandon himself to the stream of feeling, and

perhaps was surprised to find what an exceedingly shallow rill it was.

As in droughty regions baptism by immersion could only be performed

symbolically, Mr. Casaubon found that sprinkling was the utmost

approach to a plunge which his stream would afford him; and he

concluded that the poets had much exaggerated the force of masculine

passion. Nevertheless, he observed with pleasure that Miss Brooke

showed an ardent submissive affection which promised to fulfil his most

agreeable previsions of marriage. It had once or twice crossed his

mind that possibly there was some deficiency in Dorothea to account for

the moderation of his abandonment; but he was unable to discern the

deficiency, or to figure to himself a woman who would have pleased him

better; so that there was clearly no reason to fall back upon but the

exaggerations of human tradition.

"Could I not be preparing myself now to be more useful?" said Dorothea

to him, one morning, early in the time of courtship; "could I not learn

to read Latin and Greek aloud to you, as Milton's daughters did to

their father, without understanding what they read?"

"I fear that would be wearisome to you," said Mr. Casaubon, smiling;

"and, indeed, if I remember rightly, the young women you have mentioned

regarded that exercise in unknown tongues as a ground for rebellion

against the poet."

"Yes; but in the first place they were very naughty girls, else they

would have been proud to minister to such a father; and in the second

place they might have studied privately and taught themselves to

understand what they read, and then it would have been interesting. I

hope you don't expect me to be naughty and stupid?"

"I expect you to be all that an exquisite young lady can be in every

possible relation of life. Certainly it might be a great advantage if

you were able to copy the Greek character, and to that end it were well

to begin with a little reading."