The Lacuna - Page 64/132

The newspapers have been unspeakable. They say it was a pantomime, mounted by Trotsky himself to gain publicity. The police questioned everyone here, and poor Alejandro they held for two days, probably guessing his vulnerability. Keeping him awake, shoving a rifle butt into his shoulder, the police interrogated him about the so-called fake attack: if it had been real, they asked again and again, how could anyone have survived it? How could seventy bullets fill a room, and every one miss its mark?

In desperate logic, Alejandro pointed out that Seva was actually hit. It was only on the toe, but still. If this were staged, what grandfather would choose a child as victim?

The police reported his words to the press, neatly turned: The ruthless villain chose his innocent grandchild as the victim in his charade! In their haste to repeat the scurrilous story, some of the papers even reported Seva dead.

Alejandro is beside himself now, feeling that he caused these vicious reports. He was never quick to come to words, but now he won’t ask for coffee at the breakfast table. He is wrung out and sick over his poisoned words, and may not speak again.

28 May

The Rosmers have departed for home, or whatever they find in Europe. Marguerite looked miserable to be leaving her friends at this moment, not so concerned with France’s upheaval, as with Natalya’s. But the passage is booked and can’t be changed. But good news—when they came to the house this morning to say good-bye, they managed to talk Natalya into coming with them as far as the seaport. A small vacation on the coast. Reba went with her, they will come back next week on the train. Natalya’s burns are almost healed. She didn’t want to part from Lev, but he insisted. This is perfect, they don’t even have to take the train to Veracruz: Jacson agreed to drive them in his beautiful Buick, of course.

The good-byes in the courtyard were unmercifully long. Every kiss now between Lev and Natalya is heavy with grief. And Marguerite hugs everyone twice. By the time it all finished they had nearly lost their driver. Jacson was finally located in the house with Seva, playing with a model glider.

25 June

Sheldon Harte has been found, in the village of Tlalminalco, at a house owned by relatives of Siqueiros. Seva hasn’t been told yet, but his friend Sheldon will not be back. The police found him under four feet of quicklime in the bottom of a pit.

Thirty people have been arrested, including Siqueiros, though he will probably be allowed to leave the country. The Mexican newspapers are calling him a “half-mad artist” and “irresponsible pirate.” Guilt and blame in this story are already established—Trotsky did it himself—and so finding a true culprit creates some awkwardness. In a strange extension of their logic, one newspaper suggested the mad painter had sold himself to Trotsky, who paid him for the simulated attack. “The simulated attack,” no longer even posed as a speculation, but the fact of the matter. Once a truth is established in newsprint, none other can exist.

Sheldon was a good joe. A friend: one more word that has sprouted leaves of meaning in Casa Trotsky.

Diego is gone, already in San Francisco. While the police were busy avoiding any trail that actually led to the Stalinist culprits, they accused Diego of participating in the attack. Now the charge is moot, with Siqueiros in custody, but the presses are locked in their own frenzy: the much-discussed painter a murderer! What reporter could contain his enthusiasm for that particular theory? Diego had to leave without a farewell, and Lev is sad of it. Through all its stages, the camaraderie of these men is remarkable.

Now Lorenzo is behaving like a madman: he installed metal doors three inches thick, on both entrances to Lev and Natalya’s bedroom. Lev says going to bed now is like getting in a submarine. Lorenzo also has drawn up plans for a bomb-proof redoubt, three new brick turrets to overlook the streets, and barriers of barbed wire and mesh that will withstand grenade attacks.

Lev is plainly tired of mentioning the barn and the horse already escaped. He says they won’t come in the same way again. “Lorenzo, my friend, if they were that foolish, you would have nothing to worry about.”

The gloom may yet lift. Natalya has taken out her summer dresses finally, and put away her ancient Russian fur-trimmed coats. Of course, the weather in this city is exactly the same in any month, give or take a chance of rain. Yet Natalya follows the seasons scrupulously, wearing light-colored prints in the spring, dark coats in autumn. Her sense of order is still ruled by the weather of Paris, or Moscow. And because of it, she survives. Lev survives. The past is all we know of the future.

Another good sign: Natalya accepted guests for tea. In the Melchor market Reba ran into the faithful chauffeur Jacson and his girlfriend Sylvia. On a whim she suggested they stop by, so Natalya could thank Jacson for driving them all to Veracruz. Reba worried whether it was right to ask without Lev’s permission, but Natalya said of course it was fine, the Rosmers have known Sylvia for years and Jacson has shown a thousand kindnesses in recent months. Natalya seemed to enjoy Sylvia and Jacson. She said they should come again, bringing a little diversion into this fortress.

Lev seems to have his own opinion of the couple. He took an unusually long time to check on the chickens before coming in to join the visitors for tea. Natalya grew a little exasperated and sent a messenger to get him.

“Pardon, sir, but your wife is wondering why it would take forty-five minutes to feed eleven hens.”

“Tell Natalya these hens are more interesting company than her guests. No, no, don’t tell her that. He’s a good sort, this Jacson. But he fancies himself a writer.”

“What’s he writing?”

“Well, that’s the problem. He doesn’t know. He showed me a draft. It’s supposed to be some sort of analysis, Schachtman’s theory of the Third Camp. But really it’s a tedious mess. His thinking is very shallow, if he’s thinking at all.”

“Oh.”

“And he’ll want me to critique it.”

“That’s difficult.”

“Difficult. Oh, my son. I have faced the GPU and the gulag. But somehow I cannot face a young man who has been very kind to my wife, and say to him, ‘Well, my friend, you are a shallow thinker. And tedious.’”

“Would you like me to tell Natalya the hens are extremely hungry today?”

He sighed, rattling the grain scoop. The hens tilted their heads, watching his every move. “Look at this. In 1917 I commanded an army of five million men. Now I command eleven hens. Not even a rooster at my service.”