Domnei - Page 99/100

BIBLIOGRAPHY

I. LES AMANTS DE MELICENT, Traduction moderne, annotée et procedée d'un notice historique sur Nicolas de Caen, par l'Abbé. * * * A Paris. Pour Iaques Keruer aux deux Cochetz, Rue S. Iaques, M. D. XLVI. Avec Privilège du Roy. The somewhat abridged reprint of 1788 was believed to be the first version printed in French, until the discovery of this unique volume in 1917.

II. ARMAGEDDON; or the Great Day of the Lord's Judgement: a Parcenesis to Prince Henry--MELICENT; an heroicke poeme intended, drawne from French bookes, the First Booke, by Sir William Allonby. London. Printed for Nathaniel Butler, dwelling at the Pied Bull, at Saint Austen's Gate. 1626.

III. PERION UNO MELICENT, zum erstenmale aus dem Franzôsischen ins Deutsche ubersetzt, von J. H. G. Lowe. Stuttgart und Tübingen, 1823.

IV. Los NEGOCIANTES DO DON PERION, publicado por Plancher-Seignot. Rio de Janiero, 1827. The translator's name is not given. The preface is signed R. L.

V. LA DONNA DI DEMETRIO, Historia piacevole e morale, da Antonio Checino. Milan, 1833.

VI. PRINDSESSES MELICENT, oversat af Le Roman de Lusignan, og udgivna paa Dansk vid R. Knôs. Copenhagen, 1840.

VII. ANTIQUAe FABULAe ET COMEDIAe, edid. G. Rask. Göttingen, 1852. Vol. II, p. 61 et seq. "DE FIDE MELICENTIS"--an abridged version of the romance.

VIII. PERION EN MELICENT, voor de Nederlandsche Jeugduiitgegeven door J. M. L. Wolters. Groningen, 1862.

IX. NOUVELLES FRANCOISES EN PROSE DU XIVE ET DE XVE SIÈCLE, Les textes anciens, édités et annotés par MM. Armin et Moland. Lyons, 1880. Vol. IV, p. 89 et seq., "LE ROMAN DE LA BELLE MELICENT"--a much condensed form of the story.

X. THE SOUL OF MELICENT, by James Branch Cabell. Illustrated in colour by Howard Pyle. New York, 1913. This rendering was made, of course, before the discovery of the 1546 version, and so had not the benefit of that volume's interesting variants from the abridgment of 1788.

XI. CINQ BALLADES DE NICOLAS DE CAEN, traduites en verse du Roman de Lusignan, par Mme. Adolpe Galland, et mises en musique par Raoul Bidoche. Paris, 1898.

XII. LE LIURE DE MÉLUSINE en fracoys, par Jean d'Arras. Geneva, 1478.

XIII. HISTORIA DE LA LINDA MELOSYNA. Tolosa, 1489.

XIV. EEN SAN SONDERLINGKE SCHONE ENDE WONDERLIKE HISTORIE, die men warachtich kout te syne ende autentick sprekende van eenre vrouwen gheheeten Mélusine. Tantwerpen, 1500.

XV. DIE HISTORI ODER GESCHICHT VON DER EDLE UND SCHÖNEN MELUSINA. Augsburg, 1547.

XVI. L'HISTOIRE DE MÉLUSINE, fille du roy d'Albanie et de dame Pressine, revue et mise en meilleur langage que par cy devant. Lyons, 1597.

XVII. LE ROMAN DE MÉLUSINE, princesse de Lusignan, avec l'histoire de Geoffry, surnommé à la Grand Dent, par Nodot. Paris, 1700.