Down and Out in Paris and London - Page 20/40

The crockery did not arrive till eight, and, being new, had all to be washed. The cutlery did not arrive till the next morning, nor the linen either, so that we had to dry the crockery with a shirt of the PATRON’s and an old pillowslip belonging to the concierge. Boris and I did all the work. Jules was skulking, and the PATRON and his wife sat in the bar with a dun and some Russian friends, drinking success to the restaurant. The cook was in the kitchen with her head on the table, crying, because she was expected to cook for fifty people, and there were not pots and pans enough for ten.

About midnight there was a fearful interview with some duns, who came intending to seize eight copper saucepans which the PATRON had obtained on credit. They were bought off with half a bottle of brandy.

Jules and I missed the last Metro home and had to sleep on the floor of the restaurant. The first thing we saw in the morning were two large rats sitting on the kitchen table, eating from a ham that stood there. It seemed a bad omen, and I was surer than ever that the Auberge de Jehan Cottard would turn out a failure.

XX

The PATRON had engaged me as kitchen PLONGEUR; that is, my job was to wash up, keep the kitchen clean, prepare vegetables, make tea, coffee and sandwiches, do the simpler cooking, and run errands. The terms were, as usual, five hundred francs a month and food, but I had no free day and no fixed working hours. At the Hotel X I had seen catering at its best, with unlimited money and good organization. Now, at the Auberge, I learned how things are done in a thoroughly bad restaurant. It is worth describing, for there are hundreds of similar restaurants in Paris, and every visitor feeds in one of them occasionally.

I should add, by the way, that the Auberge was not the ordinary cheap eating-house frequented by students and workmen. We did not provide an adequate meal at less than twenty-five francs, and we were picturesque and artistic, which sent up our social standing. There were the indecent pictures in the bar, and the Norman decorations—sham beams on the walls, electric lights done up as candlesticks, ‘peasant’ pottery, even a mounting-block at the door—and the PATRON and the head waiter were Russian officers, and many of the customers tided Russian refugees. In short, we were decidedly chic.

Nevertheless, the conditions behind the kitchen door were suitable for a pigsty. For this is what our service arrangements were like.

The kitchen measured fifteen feet long by eight broad, and half this space was taken up by the stoves and tables.

All the pots had to be kept on shelves out of reach, and there was only room for one dustbin. This dustbin used to be crammed full by midday, and the floor was normally an inch deep in a compost of trampled food.

For firing we had nothing but three gas-stoves, without ovens, and all joints had to be sent out to the bakery.

There was no larder. Our substitute for one was a halfroofed shed in the yard, with a tree growing in the middle of it. The meat, vegetables and so forth lay there on the bare earth, raided by rats and cats.

There was no hot water laid on. Water for washing up had to be heated in pans, and, as there was no room for these on the stoves when meals were cooking, most of the plates had to be washed in cold water. This, with soft soap and the hard Paris water, meant scraping the grease off with bits of newspaper.

We were so short of saucepans that I had to wash each one as soon as it was done with, instead of leaving them till the evening. This alone wasted probably an hour a day.

Owing to some scamping of expense in the installation, the electric light usually fused at eight in the evening. The PATRON would only allow us three candles in the kitchen, and the cook said three were unlucky, so we had only two.

Our coffee-grinder was borrowed from a BISTRO near by, and our dustbin and brooms from the concierge. After the first week a quantity of linen did not come back from the wash, as the bill was not paid. We were in trouble with the inspector of labour, who had discovered that the staff included no Frenchmen; he had several private interviews with the PATRON, who, I believe, was obliged to bribe him.

The electric company was still dunning us, and when the duns found that we would buy them off with APERITIFS, they came every morning. We were in debt at the grocery, and credit would have been stopped, only the grocer’s wife (a moustachio’d woman of sixty) had taken a fancy to Jules, who was sent every morning to cajole her. Similarly I had to waste an hour every day haggling over vegetables in the rue du Commerce, to save a few centimes.

These are the results of starting a restaurant on insufficient capital. And in these conditions the cook and I were expected to serve thirty or forty meals a day, and would later on be serving a hundred. From the first day it was too much for us. The cook’s working hours were from eight in the morning till midnight, and mine from seven in the morning till half past twelve the next morning—seventeen and a half hours, almost without a break. We never had time to sit down till five in the afternoon, and even then there was no seat except the top of the dustbin. Boris, who lived near by and had not to catch the last Metro home, worked from eight in the morning till two the next morning—eighteen hours a day, seven days a week. Such hours, though not usual, are nothing extraordinary in Paris.

Life settled at once into a routine that made the Hotel x seem like a holiday. Every morning at six I drove myself out of bed, did not shave, sometimes washed, hurried up to the Place d’ltalie and fought for a place on the Metro. By seven I was in the desolation of the cold, filthy kitchen, with the potato skins and bones and fishtails littered on the floor, and a pile of plates, stuck together in their grease, waiting from overnight. I could not start on the plates yet, because the water was cold, and I had to fetch milk and make coffee, for the others arrived at eight and expected to find coffee ready.

Also, there were always several copper saucepans to clean.

Those copper saucepans are the bane of a PLONGEUR’S life.

They have to be scoured with sand and bunches of chain, ten minutes to each one, and then polished on the outside with Brasso. Fortunately, the art of making them has been lost and they are gradually vanishing from French kitchens, though one can still buy them second-hand.

When I had begun on the plates the cook would take me away from the plates to begin skinning onions, and when I had begun on the onions the PATRON would arrive and send me out to buy cabbages. When I came back with the cabbages the PATRON’S wife would tell me to go to some shop half a mile away and buy a pot of rouge; by the time I came back there would be more vegetables waiting, and the plates were still not done. In this way our incompetence piled one job on another throughout the day, everything in arrears.

Till ten, things went comparatively easily, though we were working fast, and no one lost his temper. The cook would find time to talk about her artistic nature, and say did I not think Tolstoy was EPATANT, and sing in a fine soprano voice as she minced beef on the board. But at ten the waiters began clamouring for their lunch, which they had early, and at eleven the first customers would be arriving.

Suddenly everything became hurry and bad temper. There was not the same furious rushing and yelling as at the Hotel X, but an atmosphere of muddle, petty spite and exasperation. Discomfort was at the bottom of it. It was unbearably cramped in the kitchen, and dishes had to be put on the floor, and one had to be thinking constantly about not stepping on them. The cook’s vast buttocks banged against me as she moved to and fro. A ceaseless, nagging chorus of orders streamed from her:

‘Unspeakable idiot! How many times have I told you not to bleed the beetroots? Quick, let me get to the sink!

Put those knives away; get on with the potatoes. What have you done with my strainer? Oh, leave those potatoes alone.

Didn’t I tell you to skim the BOUILLON? Take that can of water off the stove. Never mind the washing up, chop this celery. No, not like that, you fool, like this. There! Look at you letting those peas boil over! Now get to work and scale these herrings. Look, do you call this plate clean? Wipe it on your apron. Put that salad on the floor. That’s right, put it where I’m bound to step in it! Look out, that pot’s boiling over! Get me down that saucepan. No, the other one. Put this on the grill. Throw those potatoes away. Don’t waste time, throw them on the floor. Tread them in. Now throw down some sawdust; this Hoor’s like a skating-rink. Look, you fool, that steak’s burning! MON DIEU, why did they send me an idiot for a PLONGEUR? Who are you talking to? Do you realize that my aunt was a Russian countess?’ etc. etc. etc.