“Toutes mes excuses,” her father says. He lights a cigarette; he plucks key after key out of her pockets. “What,” he whispers, “am I going to do with you?”
On her ninth birthday, when she wakes, she finds two gifts. The first is a wooden box with no opening she can detect. She turns it this way and that. It takes her a little while to realize one side is spring-loaded; she presses it and the box flips open. Inside waits a single cube of creamy Camembert that she pops directly into in her mouth.
“Too easy!” her father says, laughing.
The second gift is heavy, wrapped in paper and twine. Inside is a massive spiral-bound book. In Braille.
“They said it’s for boys. Or very adventurous girls.” She can hear him smiling.
She slides her fingertips across the embossed title page. Around. The. World. In. Eighty. Days. “Papa, it’s too expensive.”
“That’s for me to worry about.”
That morning Marie-Laure crawls beneath the counter of the key pound and lies on her stomach and sets all ten fingertips in a line on a page. The French feels old-fashioned, the dots printed much closer together than she is used to. But after a week, it becomes easy. She finds the ribbon she uses as a bookmark, opens the book, and the museum falls away.
Mysterious Mr. Fogg lives his life like a machine. Jean Passepartout becomes his obedient valet. When, after two months, she reaches the novel’s last line, she flips back to the first page and starts again. At night she runs her fingertips over her father’s model: the bell tower, the display windows. She imagines Jules Verne’s characters walking along the streets, chatting in shops; a half-inch-tall baker slides speck-sized loaves in and out of his ovens; three minuscule burglars hatch plans as they drive slowly past the jeweler’s; little grumbling cars throng the rue de Mirbel, wipers sliding back and forth. Behind a fourth-floor window on the rue des Patriarches, a miniature version of her father sits at a miniature workbench in their miniature apartment, just as he does in real life, sanding away at some infinitesimal piece of wood; across the room is a miniature girl, skinny, quick-witted, an open book in her lap; inside her chest pulses something huge, something full of longing, something unafraid.
The Professor
“You have to swear,” Jutta says. “Do you swear?” Amid rusted drums and shredded inner tubes and wormy creek-bottom muck, she has discovered ten yards of copper wire. Her eyes are bright tunnels.
Werner glances at the trees, the creek, back to his sister. “I swear.”
Together they smuggle the wire home and loop it back and forth through nail holes in the eave outside the attic window. Then they attach it to their radio. Almost immediately, on a shortwave band, they can hear someone talking in a strange language full of z’s and s’s. “Is it Russian?”
Werner thinks it’s Hungarian.
Jutta is all eyes in the dimness and heat. “How far away is Hungary?”
“A thousand kilometers?”
She gapes.
Voices, it turns out, streak into Zollverein from all over the continent, through the clouds, the coal dust, the roof. The air swarms with them. Jutta makes a log to match a scale that Werner draws on the tuning coil, carefully spelling the name of each city they manage to receive. Verona 65, Dresden 88, London 100. Rome. Paris. Lyon. Late-night shortwave: province of ramblers and dreamers, madmen and ranters.
After prayers, after lights-out, Jutta sneaks up to her brother’s dormer; instead of drawing together, they lie hip to hip listening till midnight, till one, till two. They hear British news reports they cannot understand; they hear a Berlin woman pontificating about the proper makeup for a cocktail party.
One night Werner and Jutta tune in to a scratchy broadcast in which a young man is talking in feathery, accented French about light.
The brain is locked in total darkness, of course, children, says the voice. It floats in a clear liquid inside the skull, never in the light. And yet the world it constructs in the mind is full of light. It brims with color and movement. So how, children, does the brain, which lives without a spark of light, build for us a world full of light?
The broadcast hisses and pops.
“What is this?” whispers Jutta.
Werner does not answer. The Frenchman’s voice is velvet. His accent is very different from Frau Elena’s, and yet his voice is so ardent, so hypnotizing, that Werner finds he can understand every word. The Frenchman talks about optical illusions, electromagnetism; there’s a pause and a peal of static, as though a record is being flipped, and then he enthuses about coal.
Consider a single piece glowing in your family’s stove. See it, children? That chunk of coal was once a green plant, a fern or reed that lived one million years ago, or maybe two million, or maybe one hundred million. Can you imagine one hundred million years? Every summer for the whole life of that plant, its leaves caught what light they could and transformed the sun’s energy into itself. Into bark, twigs, stems. Because plants eat light, in much the way we eat food. But then the plant died and fell, probably into water, and decayed into peat, and the peat was folded inside the earth for years upon years—eons in which something like a month or a decade or even your whole life was just a puff of air, a snap of two fingers. And eventually the peat dried and became like stone, and someone dug it up, and the coal man brought it to your house, and maybe you yourself carried it to the stove, and now that sunlight—sunlight one hundred million years old—is heating your home tonight . . .
Time slows. The attic disappears. Jutta disappears. Has anyone ever spoken so intimately about the very things Werner is most curious about?
Open your eyes, concludes the man, and see what you can with them before they close forever, and then a piano comes on, playing a lonely song that sounds to Werner like a golden boat traveling a dark river, a progression of harmonies that transfigures Zollverein: the houses turned to mist, the mines filled in, the smokestacks fallen, an ancient sea spilling through the streets, and the air streaming with possibility.
Sea of Flames
Rumors circulate through the Paris museum, moving fast, as quick and brightly colored as scarves. The museum is considering displaying a certain gemstone, a jewel more valuable than anything else in all the collections.
“Word has it,” Marie-Laure overhears one taxidermist telling another, “the stone is from Japan, it’s very ancient, it belonged to a shogun in the eleventh century.”
“I hear,” the other says, “it came out of our own vaults. That it’s been here all along, but for some legal reason we weren’t allowed to show it.” One day it’s a cluster of rare magnesium hydroxy carbonate; the next it’s a star sapphire that will set a man’s hand on fire if he touches it. Then it becomes a diamond, definitely a diamond. Some people call it the Shepherd’s Stone, others call it the Khon-Ma, but soon enough everyone is calling it the Sea of Flames.