All the Light We Cannot See - Page 84/109

“A Malouin named Levitte. First name Claude.”

Von Rumpel thinks. The blind daughter, the flat on rue des Patriarches. Vacant since June 1940 while the Natural History Museum pays the rent. Where would you run, if you had to run somewhere? If you had something valuable to carry? With a blind daughter in tow? Why Saint-Malo unless someone you trusted lived there?

“My cousin,” Jean Brignon is saying. “You’ll help?”

“Thank you very much,” says von Rumpel, and sets the receiver back in its cradle.

May

The last days of May 1944 in Saint-Malo feel to Marie-Laure like the last days of May 1940 in Paris: huge and swollen and redolent. As if every living thing rushes to establish a foothold before some cataclysm arrives. The air on the way to Madame Ruelle’s bakery smells of myrtle and magnolia and verbena; wisteria vines erupt in blossom; everywhere hang arcades and curtains and pendants of flowers.

She counts storm drains: at twenty-one she passes the butcher, the sound of a hose splashing onto tile; at twenty-five she is at the bakery. She places a ration coupon on the counter. “One ordinary loaf, please.”

“And how is your uncle?” The words are the same, but the voice of Madame Ruelle is different. Galvanized.

“My uncle is well, thank you.”

Madame Ruelle does something she has never done: she reaches across the counter and cups Marie-Laure’s face in her floury palms. “You amazing child.”

“Are you crying, Madame? Is everything all right?”

“Everything is wonderful, Marie-Laure.” The hands withdraw; the loaf comes to her: heavy, warm, larger than normal. “Tell your uncle that the hour has come. That the mermaids have bleached hair.”

“The mermaids, Madame?”

“They are coming, dear. Within the week. Put out your hands.” From across the counter comes a wet, cool cabbage, as big as a cannonball. Marie-Laure can hardly fit it into the mouth of her knapsack.

“Thank you, Madame.”

“Now get home.”

“Is it clear ahead?”

“As water from the rock. Nothing in your way. Today is a beautiful day. A day to remember.”

The hour has come. Les sirènes ont les cheveux décolorés. Her uncle has been hearing rumors on his radio that across the Channel, in England, a tremendous armada is gathering, ship after ship being requisitioned—fishing vessels and ferries retrofitted, equipped with weapons: five thousand boats, eleven thousand airplanes, fifty thousand vehicles.

At the intersection with the rue d’Estrées, she turns not left, toward home, but right. Fifty meters to the ramparts, a hundred or so more along the base of the walls; from her pocket she pulls Harold Bazin’s iron key. The beaches have been closed for several months, studded with mines and walled off with razor wire, but here in the old kennel, out of sight of everyone, Marie-Laure can sit among her snails and dream herself into the mind of the great marine biologist Aronnax, both guest of honor and prisoner on Captain Nemo’s great machine of curiosity, free of nations and politics, cruising through the kaleidoscopic wonders of the sea. Oh, to be free! To lie once more in the Jardin des Plantes with Papa. To feel his hands on hers, to hear the petals of the tulips tremble in the wind. He made her the glowing hot center of his life; he made her feel as if every step she took was important.

Are you still there, Papa?

They are coming, dear. Within the week.

Hunting (Again)

They search day and night. Saint-Malo, Dinard, Saint-Servan, Saint-Vincent. Neumann One coaxes the battered Opel down streets so narrow that the sides of the truck shell scrape against walls. They pass little gray crêperies with their windows smashed and shuttered boulangeries and empty bistros and hillsides full of conscripted Russians pouring cement and heavy-boned prostitutes carrying water from wells and they find no broadcasts of the sort the colonel’s aides described. Werner can receive the BBC from the north and propaganda stations from the south; sometimes he manages to snare random flits of Morse code. But he hears no birth or wedding or death announcements, no numbers, no music.

The room Werner and Bernd are given, on the top floor of a requisitioned hotel in the city within the walls, is like a place that time wants no part of: three-hundred-year-old stucco quatrefoils and palmate capitals and spiraling horns of fruit festoon the ceiling. At night the dead girl from Vienna strides the halls. She does not look at Werner as she passes his open door, but he knows it is he she is hunting.

The hotelkeeper wrings his hands while Volkheimer paces the lobby. Airplanes crawl across the sky, it seems to Werner, incredibly slowly. As if at any moment one will stall and drop into the sea.

“Ours?” asks Neumann One. “Or theirs?”

“Too high to tell.”

Werner walks the upstairs corridors. On the top floor, in what is perhaps the hotel’s nicest room, he stands in a hexagonal bathtub and wipes grime off a window with the heel of his palm. A few airborne seeds swirl in the wind, then drop into the chasm of shadow between houses. Above him, in the dimness, a nine-foot-long queen bee, with multiple eyes and golden fuzz on her abdomen, curls across the ceiling.

Dear Jutta,

Sorry I have not written these past months. The fever is mostly gone now and you should not worry. I have been feeling very clearheaded lately and what I want to write about today is the sea. It contains so many colors. Silver at dawn, green at noon, dark blue in the evening. Sometimes it looks almost red. Or it will turn the color of old coins. Right now the shadows of clouds are dragging across it, and patches of sunlight are touching down everywhere. White strings of gulls drag over it like beads.

It is my favorite thing, I think, that I have ever seen. Sometimes I catch myself staring at it and forget my duties. It seems big enough to contain everything anyone could ever feel.

Say hello to Frau Elena and the children who are left.

“Clair de Lune”

Tonight they work a section of the old city tucked against the southern ramparts. Rain falls so lightly that it seems indistinguishable from fog. Werner sits in the back of the Opel; Volkheimer drowses on the bench behind him. Bernd is up on the parapet with the first transceiver under a poncho. He has not keyed his handset in hours, which means he is asleep. The only light comes from the amber filament inside Werner’s signal meter.

The spectrum is all static and then it is not.

Madame Labas sends word that her daughter is pregnant. Monsieur Ferey sends love to his cousins at Saint-Vincent.

A great gust of static shears past. The voice is like something from a long-ago dream. A half dozen more words flutter through Werner in that Breton accent: Next broadcast Thursday 2300. Fifty-six seventy-two something  . . . memory coming at Werner like a six-car train out of the darkness, the quality of the transmission and the tenor of the voice matching in every respect the broadcasts of the Frenchman he used to hear, and then a piano plays three single notes, followed by a pair, the chords rising peacefully, each a candle leading deeper into a forest . . . The recognition is immediate. It is as if he has been drowning for as long as he can remember and somebody has fetched him up for air.